Mischna
Mischna

Mesorat%20hashas zu Oholot 4:1

מִגְדָּל שֶׁהוּא עוֹמֵד בָּאֲוִיר, טֻמְאָה בְתוֹכוֹ, כֵּלִים שֶׁבְּעָבְיוֹ טְהוֹרִים. טֻמְאָה בְעָבְיוֹ, כֵּלִים שֶׁבְּתוֹכוֹ טְהוֹרִים. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה. הָיָה עוֹמֵד בְּתוֹךְ הַבַּיִת, טֻמְאָה בְתוֹכוֹ, הַבַּיִת טָמֵא. טֻמְאָה בַבַּיִת, מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָהוֹר, שֶׁדֶּרֶךְ הַטֻּמְאָה לָצֵאת וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהִכָּנֵס. כֵּלִים שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין הָאָרֶץ, שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין הַכֹּתֶל, שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין הַקּוֹרוֹת, אִם יֶשׁ שָׁם פּוֹתֵחַ טֶפַח, טְמֵאִין. וְאִם לָאו, טְהוֹרִין. טֻמְאָה שָׁם, הַבַּיִת טָמֵא:

Ein Schrank, der [draußen] im Freien steht: Wenn sich darin Verunreinigungen befinden, sind Gefäße in der Dicke [seiner Wände] rein. Wenn die Dicke verunreinigt ist, sind die Gefäße im Inneren [des Schranks] rein. Rabbi Yose sagt: halb und halb. Wenn es in einem Haus steht: Wenn es in [dem Schrank] Unreinheiten gibt, ist das Haus unrein; Wenn es im Haus Unreinheit gibt, ist das, was sich in [dem Schrank] befindet, rein, denn die Art der Verunreinigung soll ausgehen und ihre Art nicht hineingehen. Gefäße, die sich zwischen [dem Schrank] und dem Boden befinden, oder das sind zwischen ihm und der Wand oder das ist zwischen ihm und den Dachbalken: Wenn dort ein Handbreitenraum ist, sind sie unrein. Wenn nicht, bleiben sie rein. Wenn es dort Unreinheiten gibt, wird das Haus unrein.

Erkunde mesorat%20hashas zu Oholot 4:1. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Ganzes KapitelNächster Vers